Login

Empowerment-Workshop für Frauen mit Fluchterfahrung/ for women with refugee experience/ pour les femmes avec une expérience de fuite


Empowerment-Workshop für Frauen mit Fluchterfahrung/ for women with refugee experience/ pour les femmes avec une expérience de fuite


Nicht-binäre und trans* Personen sind ebenfalls herzlich willkommen/ also non-binary and trans* people are welcome/ les personnes non-binaires et trans* sont également les bienvenues


Das Ziel unseres Workshops ist es, gegenseitige Vorurteile abzubauen und gemeinsame Perspektiven zu schaffen, um gemeinsam stärker zu sein.

The aim of our workshop is to break down mutual prejudices and create common perspectives in order to be stronger together.

L'objectif de notre atelier est d'éliminer les préjugés mutuels et de créer des perspectives communes afin d'être plus fortes ensemble.

Beschreibung

english below/ français en-bas
 
Als geflüchtete Frauen sind wir jeden Tag mit vielen Problemen konfrontiert. Neben der Isolation in den Lagern, Geschlechterstereotypen, Homophobie, Unsicherheit und administrativer Gewalt sind geflüchtete Frauen im Alltag von vielfältigen Diskriminierungen aufgrund ihrer Hautfarbe, Sprache, Religion oder sexueller Orientierung und Geschlechtsidentität betroffen.

In diesem Workshop schaffen wir einen Raum für den Austausch und versuchen zu erkennen, dass unsere Probleme nicht nur individuell sind. Wir diskutieren darüber, wie wir unsere Situation verbessern können und warum es wichtig ist, sich kollektiv zu organisieren.

Workshop-Leitung: Rouby Baba-Traoré hat viel Erfahrung mit Empowermentarbeit und wird begleitet von weiteren Aktiven von "Our Voice", der Refugee Redaktion von Radio Dreyeckland Freiburg.
 
Es gibt Mittagessen und Getränke. Es gibt Kinderbetreuung. Bitte schreibt, wie alt eure Kinder sind.
 
Sprachen: Deutsch, Französisch, Englisch nach Bedarf. Für weitere Sprachen können Dolmetscher_innen organisiert werden. Bitte Sprachen frühzeitig anmelden!
___________________________________
 
As refugee women, we are confronted with many problems every day. In addition to isolation in the camps, gender stereotypes, homophobia, insecurity and administrative violence, refugee women are affected in everyday life by a variety of discrimination based on their skin color, language, religion or sexual orientation and gender identity.
In this workshop, we create a space for exchange and try to recognize that our problems are not only individual. We will discuss how we can improve our situation and why it is important to organise collectively.

Workshop facilitator: Rouby Baba-Traoré has a lot of experience with empowerment work and will be accompanied by other activists from "Our Voice", the refugee editorial team of Radio Dreyeckland Freiburg.

Lunch and drinks will be provided. There will be childcare, please let us know the age of you children.
 
Languages: German, French, English as required. Interpreters can be organised for other languages. Please register languages early!
___________________________________
 
En tant que femmes réfugiées, nous sommes confrontées chaque jour à de nombreux problèmes. En plus de l'isolement dans les camps, des stéréotypes de genre, de l'homophobie, de l'insécurité et de la violence administrative, les femmes réfugiées subissent au quotidien de multiples discriminations liées à leur couleur de peau, leur langue, leur religion ou leur orientation sexuelle et leur identité de genre.
Dans cet atelier, nous créons un espace d'échange et essayons de reconnaître que nos problèmes ne sont pas seulement individuels. Nous discuterons de la manière dont nous pouvons améliorer notre situation et pourquoi il est important de s'organiser collectivement. Nous devons défendre nos droits en tant que femmes ou personnes non-binaires vivant dans cette société.

Animation de l'atelier : Rouby Baba-Traoré a une grande expérience du travail d'empowerment et sera accompagnée par d'autres activistes de "Our Voice", la rédaction Refugee de Radio Dreyeckland Freiburg.

Il y aura un déjeuner et des boissons. Il y aura une garde d'enfants. Veuillez nous indiquer l'âge de vos enfants.

Langues disponibles : Allemand, français, anglais selon les besoins. Pour d'autres langues, des interprètes peuvent être organisés. Veuillez annoncer les langues à l'avance !

Freies Radio Wüste Welle, Hechinger Str. 203, 72072 Tübingen :: +49 7071 760 337 :: buero@wueste-welle.de