Empowerment-Workshop für Frauen mit Fluchterfahrung/ for women with refugee experience/ pour les femmes avec une expérience de fuite
Empowerment-Workshop für Frauen mit Fluchterfahrung/ for women with refugee experience/ pour les femmes avec une expérience de fuite
Nicht-binäre und trans* Personen sind ebenfalls herzlich willkommen/ also non-binary and trans* people are welcome/ les personnes non-binaires et trans* sont également les bienvenues
Das Ziel unseres Workshops ist es, gegenseitige Vorurteile abzubauen und gemeinsame Perspektiven zu schaffen, um gemeinsam stärker zu sein.
The aim of our workshop is to break down mutual prejudices and create common perspectives in order to be stronger together.
L'objectif de notre atelier est d'éliminer les préjugés mutuels et de créer des perspectives communes afin d'être plus fortes ensemble.
Beschreibung
In diesem Workshop schaffen wir einen Raum für den Austausch und versuchen zu erkennen, dass unsere Probleme nicht nur individuell sind. Wir diskutieren darüber, wie wir unsere Situation verbessern können und warum es wichtig ist, sich kollektiv zu organisieren.
In this workshop, we create a space for exchange and try to recognize that our problems are not only individual. We will discuss how we can improve our situation and why it is important to organise collectively.
Workshop facilitator: Rouby Baba-Traoré has a lot of experience with empowerment work and will be accompanied by other activists from "Our Voice", the refugee editorial team of Radio Dreyeckland Freiburg.
Lunch and drinks will be provided. There will be childcare, please let us know the age of you children.
Dans cet atelier, nous créons un espace d'échange et essayons de reconnaître que nos problèmes ne sont pas seulement individuels. Nous discuterons de la manière dont nous pouvons améliorer notre situation et pourquoi il est important de s'organiser collectivement. Nous devons défendre nos droits en tant que femmes ou personnes non-binaires vivant dans cette société.
Animation de l'atelier : Rouby Baba-Traoré a une grande expérience du travail d'empowerment et sera accompagnée par d'autres activistes de "Our Voice", la rédaction Refugee de Radio Dreyeckland Freiburg.
Il y aura un déjeuner et des boissons. Il y aura une garde d'enfants. Veuillez nous indiquer l'âge de vos enfants.
Langues disponibles : Allemand, français, anglais selon les besoins. Pour d'autres langues, des interprètes peuvent être organisés. Veuillez annoncer les langues à l'avance !
JETZT AUF
SENDUNG
Latscho Dibes
Live
Die einzige deutsche Sinti-Radiosendung von Radio Tonkuhle, Hildesheim.Teentalk
Gesellschaftliche Themen, die junge Menschen betreffen.
Search For Trance
DJ Hannas legt Trance auf
Santorin Ultrawide
Drum & Bass Poetry. Multicolour Drum & Bass. Drum & Bass...