Die rote Note Weblog/Artikel
04. Kleine Dinge
Kleine Dinge
Ein Lieblingsthema von mir! Statt auf den großen Abend zu warten, kleine Forderungen wirklich umsetzen, kleine Schritte gehen : normale die Mitbestimmung verlagen, Worte statt Gewalt nutzen und die Sendung mit der Maus gucken oder ungewöhnliche wie im stehen Klavier spielen, oder einfach etwas verstecken: was da klein Schein und normal, das ist radikal.
Am Sonntag um 21Uhr
Wir das aber so ist bei Lieblingsthemen habe ich überzogen und die Folge musste geküzrt werden, hier sind also die Übersezungen zu den französischen Liedern schriftlich:
Übersetzungen
Pollution solution
Umweltverschmutzung Lösungen
Überall in den Stdten gibt es Luftversschmutzung
Da kommt ihr grad recht ich habe die Lösung
Gebt die Autos auf
Und geht zu Fuß
Ich verkaufe euch dann Schuhe
Ich bin Schuhverkufer
Sind sind sind
die Kerle von Locminé
die den Planeten retten mit ihren Schnürschuhen
Die Autos halten wir an
Man muss sich Mühe geben
Kauft Sneakers bei mir
Und Sportschuhe
Autos die sind widerlich
viel zu dreckig und stinken auch noch
kauft mir Schuhe ab
Bevor sie alle sind
Und wenn mein Lied sie schokiert
Schreit nicht zu laut
Sobald mein Vorrat aufgebraucht ist
Verkaufe ich euch Fahrraeder
La Chanson du Colibri
Im Walde der Kolibris
Gab es ein großes Feuer
Feuer, Flammen, Wind, Schreie
Sie dachten nur ans Fliehen
Es war nur ein Kolibri übrig
Schaut man sich einen kleinen Kolibri an
Hinter dem ersten Kolibri
Im Pa-ra-dies
Il jouait du piano debout
Sagt nicht das dieser Junge verrückt war
Er lebte nicht wie die andere, das ist alles
Aus welchen merkwürdigen Grund auch
Die Leut' die nicht so sind wie wir
Die stören uns
Er spielte Klavier im stehen
Nur für seine Musik war er Patriot
Und aus welchen merkwürdigen Grund auch
Leute die an ihren Trumen haengen
Er und sein Klavier weinten machmal
Und mir verriet es viel
Sendetermine











